<Header>
<Author: 劉禹錫>
<Title: 秋風引>
<Format: 格式不明>
<Year: 2005>
<BookName: English Translation of 300 Tang Poems>
<Translator: 唐一鶴>
<TranslatedTitle: Autumn Wind Melody>
<BookPage: 217>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
何處秋風至，
蕭蕭送鴈羣。
朝來入庭樹，
孤客最先聞。
<End Poem>
<Translation>
Where comes
The autumn breeze?
It's soughing
To send flocks of wild geese.
At dawn
It comes into courtyard trees here.
The lonely and solitary stranger
Is the first to hear.
<End Translation>